您的位置: 首页 > 国际 > > 内容页

每日播报!东海有勇妇唐诗赏析

时间:2023-07-03 08:17:16 来源:互联网

下面是小编收集整理的东海有勇妇唐诗赏析,供大家参考借鉴,欢迎大家分享。如果这8篇文章还不能满足您的需求,您还可以在本站搜索到更多与东海有勇妇唐诗赏析相关的文章。


(资料图片)

篇1:东海有勇妇唐诗赏析

东海有勇妇唐诗赏析

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

学剑越处子,超然若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两躩跃,三呼一交兵。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。

豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

岂如东海妇,事立独扬名。

李白东海有勇妇古诗配图(侠女,江湖女侠,女中豪杰形象图)

「译文」

梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。

这真是深情所在,金石为开啊。

东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差。

她曾向越处子一样的击剑名家学剑,超腾跳跃,快若流星。

她为夫报仇,慷慨捐躯。

万死不顾,其精诚可感上苍。

她手执雪刃,十步两跃,三呼一击地与仇人交战。

结果将仇人之头,高悬于城门之上;将仇人之肠肺,用脚践踏为泥。

以此来报答其夫妻伉俪之情,此举大义粲然,为人称颂。

北海的李使君,将此事上奏朝廷。

朝廷下旨免罪,以警风俗。其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂。

从此她的芳名着于《列女传》之中,在史籍上万古流芳。

汉朝肘,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾;

战国内,赵国的`津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦。

由此看来,就是有十个儿子,若都是些不肖之子,也不如一个女中豪杰。

以前,战国时的刺客豫让,空斩赵襄子之衣,虽有壮心而其事不成;

春秋时刺杀庆忌的刺客要离,更是为壮土所不齿。

其妻子儿女又有问罪?竞让他焚死以邀买虚名。

他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后,在青史上独擅美名!

「赏析」

《东海有勇妇》是唐代诗人李白的五言古诗,是《全唐诗》的第164卷第3首。此诗当作于公元745年(唐玄宗天宝四载)李白游山东济南时所作,当时李白45岁。

全诗以热情的语言和夸张的笔法,描述了一位勇敢侠义的妇女为丈夫报仇的事迹,诗云:“北海李使君,飞章奏天庭”可知实有其事。唐代的复仇现象是流行于民间的一种风习,诗中李白极力赞扬了女性的嫉恶如仇的任侠情怀,同时,对那些为达到目的不择手段的所谓的“任侠”行为,又予以强烈的谴责。作为一首即事命题诗,《东海有勇妇》在一定程度上反映了当时社会的现实生活及风俗习尚。

篇2:东海有勇妇

李白

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

学剑越处子,超腾若流星。

捐躯报夫仇,万死不顾生。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两j跃,三呼一交兵。

斩首掉国门,蹴踏五脏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。

豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

妻子亦何故辜,焚之买虚名。

岂如东海妇,立事独扬名。

东海有勇妇翻译:

杞梁死后,他的妻子在梁山脚下哭泣,梁山为她的一片至诚所感动,为之倾倒。只要是一往情深,至诚一片,金石都会为之打开。东海有勇妇,怎么会惭愧不如苏子卿呢?东海的勇妇有苏子卿的气节。她向越处子学剑,腾奔若流星。她不惜自己的生命,为夫报仇,即使死一万次也绝不后悔。连苍天都被她的真情所感动了。她身手不凡,终于杀掉仇人,为夫报仇。她的行为大义凛然。北海的李邕,把她的事迹奏到朝廷。天子免去了她杀人的罪过,把她作为烈妇、忠妇的典型给予表彰,并以她来警明风俗,使她的美名远播苍茫大地。她名在列女籍里,彪炳史册,已很光荣了。淳于意之所以能免诏狱,是因为他的幼女淳于缇萦毅然随父西去京师,上书汉文帝,痛切陈述父亲廉洁无罪,自己愿意身充官婢,代父受刑。文帝被感动,宽免了淳于意,并废除了肉刑。如果十个儿子都没有出息,那还不如一个女英。豫让为报智氏对自己的知遇之恩,用漆涂身,吞炭使哑,暗伏桥下,谋刺智氏的仇人赵襄子,后为赵襄子所捕。临死时,他求得赵襄子衣服,拔剑击斩其衣,以示为主复仇,然后伏剑自杀。要离谋杀庆忌,向来是被壮夫所轻视的。要离的妻子和孩子是无辜的,焚烧他们的尸体为了买虚的声名。怎么能够与东海勇妇相比呢?东海勇妇为夫报仇成功了,而且还宣扬了自己的美名!

东海有勇妇字词解释:

⑴原注:代《关中有贤女》。王琦注:《晋书》:《关中有贤女》乃《鼓舞》旧曲篇五之一,其辞已亡。“关中有贤女”一作“关中有贞女”。

⑵“梁山”二句:春秋齐杞梁妻,哭夫至哀,城崩。此处却言梁山感杞梁妻之恸哭而倾倒,盖取其意耳。汉刘向《列女传・顺贞传》:庄公袭莒,殖(杞梁)战而死。杞梁妻无子,内外皆无五属之亲。既无所归,乃就其夫之尸,于城下而哭之,内诚动人,道路过者莫不为之挥涕。十日,而城为之崩。二句综谓,真诚的悲哀能感动天地。

⑶“金石”二句:意即精诚所加,金石为开。语出《后汉书・广陵王荆列传》。

⑷“何惭”句:苏子卿即苏武,无报仇杀人事。应是“苏来卿”之误。曹植《精微篇》:关东有贤女,自字苏来卿。壮年报父仇,身没垂功名。句意谓东海勇妇之勇,比得上报父仇的苏来卿。

⑸越处子:春秋时,越国善剑之处女,曾战胜妖精“白猿公”。

⑹“白刃”句:言刀刃亮光闪闪,如同白雪耀眼。

⑺“十步”二句:谓东海妇手握兵器,跳跃呼喊着,与仇人厮杀。j(jué)跃,跳跃。兵,兵器。

⑻“斩首”句:谓割下仇人之头,抛掷于都城之门。掉,抛。国门,都城之门。

⑼“蹴踏”句:谓东海勇妇剖出仇人内脏,踏在脚下。言其仇恨之深。五脏,脾、肺、肾、肝、心。这里泛指内脏。“藏”通“脏”。

⑽“豁此”句:言消除失夫之恨。豁,免除。伉俪,配偶。

⑾粲然:光明的样子。

⑿“北海”二句:言地方长官将此事急报朝廷。北海李使君,唐李邕为北海太守,世称李北海。 使君,州郡长官的尊称。飞章,急报的.奏章。天庭,即朝廷。

⒀“舍罪”句:谓朝廷下达赦免令,赦免其杀人之罪,破了杀人偿命的惯例,此事在当地竟起了劝诫众人的作用。“舍”应是“赦”之误。

⒁“流芳”句:言声誉广布。流芳,流传的美好声誉。播,传播。沧瀛,沧海,代指天下。

⒂“名在”二句:谓名留史册,光彩荣耀。名在列女籍,留名列女史册。列女,重义轻生,坚守节操的妇女。竹帛,书籍的代称。这里指史册。

⒃“淳于”二句:言汉朝淳于意因女儿缇萦向汉文帝上书而使其父免肉刑。《史记・扁鹊仓公列传》:文帝四年中,,人上书言(淳于)意,以刑罪当西至长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。诏狱,奉旨办理的案件。

⒄“津妾”二句:谓津吏的女儿脱父于死刑。《列女传・辩通》:赵津女娟者,赵河津吏之女也。赵简子南击楚,与津吏期(约定时间),简子至,津吏卧醉不能渡。简子欲杀之,娟曰:“妾父闻主君来渡不测之水,恐**起,水神动骇,故祷九江三淮之神,共具备礼,御(受禧)受福,不胜巫祝杯勺(酒力)余沥(残酒),醉至于此。君欲杀之,妾愿以鄙躯易父之死。简子曰::“非女之罪也。”娟曰:“主君欲因其醉而杀之,妾恐其身不知痛,而心不知罪也。若不知罪而杀之,是杀不辜也。愿醒而杀之,使其知罪。”简子曰:“善。”遂释不杀。棹歌,行船时唱的歌。此处以棹歌代言词,谓其打动赵简子言语的轻松。

⒅“豫让”二句:言春秋时晋国豫让替智伯报仇,欲刺杀赵襄子,多次不成而空击其衣袍,聊以慰报仇之情。其事见《史记・刺客列传》。

⒆“要离”四句:言春秋吴要离为刺庆忌,付出了焚烧妻子的沉痛代价,空买义勇之名,为壮夫所轻。

东海有勇妇背景:

开元十三年,公元725年,唐玄宗泰山封禅回归长安,车驾路过汴州。李邕从陈州赶过来谒见,并接连献上几篇辞赋,深得玄宗赏识。于是李邕就有点飘然,自我吹嘘凭自己的才华“当居相位”。那时李邕只是陈州刺史,这话说得忒大了点。偏偏这话叫中书令张说听见了,不久李邕在陈州任上挪用公钱事发,张说将旧账端出。两笔账一块算,下狱鞫讯:罪当死。这时候幸亏有个叫孔璋的许州人上书玄宗皇帝要救李邕,那封奏疏写的真是好,打动了唐玄宗,免去李邕死罪,贬为钦州遵化县尉。而孔璋流配岭西(现今广东)而死。这两个以生死相交的人始终没有见上一面。孔璋的奏疏基本概括了李邕的生平功过。这篇情真义切的文字更增加了李邕身上的传奇色彩,尤其让仕途失意、蔑视权贵的李白景仰。李白也深怀济人之心,有着散尽千金的豪爽,来到齐鲁之邦,他自然要去拜访这个传奇中人。就在天宝四年,他们相见于益都李邕任上。李白时年44岁。李白在益都听到了另一个李邕见义而舍己相助的传奇故事。这里有一个女子,丈夫被人谋害。女子持刀复仇,刺杀真凶而获狱,罪当极刑。这时候李邕奋不顾身上疏朝廷,救下女子,由此李白写下了叙事乐府《东海有勇妇》:“学剑越处子,超腾若流星。捐躯报夫仇,万死不顾生。白刃耀素雪,苍天感精诚……豁此伉俪愤,粲然大义明。北海李使君,飞章奏天庭。舍罪警风俗,流芳播沧瀛。名在烈女籍,竹帛已荣光。”李白对于这位长辈的钦佩溢于言表。不惜用华彩乐章来赞颂他:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里,假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。时人见我恒殊调,见余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。”对李邕的尊敬跃然纸上。

东海有勇妇简析:

本诗记载了发生于当时的一起妻子为夫复仇的事件。在诗中,李白极力赞扬了女性的嫉恶如仇的任侠情怀,同时,对那些为达到目的不择手段的所谓的“任侠”行为,又予以强烈的谴责。

东海有勇妇赏析:

全诗分为四段。“梁山”四句为第一段,是比兴性文字,作为发端。言夫妇之深情可以感动无情的土石。前二句言事,后二句言情。“东海”以下“大义明”以上十四句为第二段,写东海勇妇“捐躯报夫仇”。其义,可比报父仇的苏来卿。其勇,可比战胜妖精白猿公的剑客越处子。“超腾”、“j跃”、呼喊,斩仇首,抛国门,剖仇腹,踏内脏,皆言其勇。“大义明”与“报夫仇”相呼应。“北海”以下“已光荣”以上六句为第三段,写东海勇妇的义举感动

篇3:《东海有勇妇》原文及赏析

朝代:唐代

作者:李白

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

学剑越处子,超然若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两躩跃,三呼一交兵。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。

豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

岂如东海妇,事立独扬名。

译文:

杞梁死后,他的妻子在梁山脚下哭泣,梁山为她的一片至诚所感动,梁山为之倒倾。只要是一往情深,至诚一片,金石都会为之打开。东海有勇妇,怎么会惭愧不如苏子卿呢?她向越女学剑,腾奔若流星。她不惜自己的生命,为夫报仇,即使死一万次也绝不后悔。连苍天都被她的真情所感动了。她身手不凡,十步两躞跃,三呼一交兵。她粲然明大义。北海的李邕,把她的事迹奏到朝廷。天子免去了她杀人的罪过,把她作为烈妇的典型给予表彰,并以她来警明风俗,使她的美名远播。她名在烈女籍里,彪炳史册,已很光荣了。淳于意之所以能免诏狱,是因为他的幼女淳于缇萦毅然随父西去京师,上书汉文帝,痛切陈述父亲廉平无罪,自己愿意身充官婢,代父受刑。文帝受到感动,宽免了淳于意,并且自此废除了肉刑。如果十个儿子都没有出息,那还不如一个女英。豫让为报智氏对自己的知遇之恩,用漆涂身,吞炭使哑,暗伏桥下,谋刺智氏的仇人赵襄子,后为赵襄子所捕。临死时,他求得赵襄子衣服,拔剑击斩其衣,以示为主复仇,然后伏剑自杀。要离谋杀庆忌,向来是被壮夫所轻视的。要离的妻子和孩子是无辜的,焚烧他们的尸体是为了买虚的"声名。怎么能够与东海勇妇相比呢,为夫报仇成功了,而且还宣扬了自己的美名!

注释:

①梁山:山名。在今山东东平境内。

②杞妻:春秋齐大夫杞梁之妻,或云即孟姜。杞梁,名殖(一作植)。齐庄公四年,齐袭莒,杞梁战死,其妻迎丧于郊,哭甚哀,遇者挥涕,城为之崩。后演为孟姜女哭长城的传说。

③苏子卿:苏武,字子卿。他奉汉武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,坚贞不屈。后来汉武帝去世,昭帝即位,汉朝与匈奴修好,苏武归汉。苏武的民族气节从此流传千古。

④越处子:即越女。春秋越国,南林会稽一个山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通灵白猿,白猿以竹枝为剑与少女对阵,遂长啸一声而去。少女悟出用剑法,与越王勾践坐而论剑。越王赐其号曰“越女”,称“当世莫胜越女之剑”。

⑤蹴踏:踩,踢。

⑥伉丽:即“伉俪”,夫妇。

⑦北海李使君:李邕,字泵和。唐代书法家。广陵江都(今江苏扬州)人。曾任左拾遗、户部员外郎、括州刺史、北海太守,人称李北海。

⑧沧瀛:沧海,大海。这里指东方海隅之地。

⑨淳于:即淳于意,西汉初期著名的医学家,因曾任齐太仓长,故人们尊称他为“仓公”或“太仓公”。

⑩不肖:品行不好,没有出息。豫让:春秋战国晋国人。为晋卿智瑶家臣。

简析:

大诗豪李白在744年离开长安,来到临淄。他在太守李邕的陪同下游览了孟姜庙、杞梁墓和淳于意墓等胜迹,并听闻到了辖区内的一些民间侠女的事迹。李白有感于“三妇”的英烈事迹,写了一首诗,名曰:“东海有勇妇”。李白在诗中写道:“梁山感杞妻,恸哭为之倾。金石忽暂开,都由激深情……”诗中提到的杞妻便是春秋时期齐国大将杞梁的妻子孟姜。杞梁战死于莒,其妻在齐城下枕尸而哭,十天之后城墙被她哭倒。李白力赞齐贤女孟姜对丈夫忠贞不渝的爱情。在这首诗里,李白以高度的热情,讴歌了齐地勇妇不辞万死为夫报仇的义勇行为,流露出诗人除暴安良的侠义思想。

篇4:东海有勇妇 代关中有贤女,东海有勇妇 代关中有贤女李白,东海有勇妇

东海有勇妇 代关中有贤女,东海有勇妇 代关中有贤女李白,东海有勇妇 代关中有贤女的意思,东海有勇妇 代关中有贤女赏析 -诗词大全

东海有勇妇 代关中有贤女

作者:李白  朝代:唐 梁山感杞妻,恸哭为之倾。金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。学剑越处子,超然若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两j跃,三呼一交兵。斩首掉国门,蹴踏五藏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。妻子亦何辜,焚之买虚声。

岂如东海妇,事立独扬名。

篇5:唐诗之《除夜有怀》赏析

崔涂

迢递三巴路,羁危万里身。

乱山残雪夜,孤烛异乡人。

渐与骨肉远,转于僮仆亲。

那堪正漂泊,明日岁华新。

【注解】:

1、羁危:指漂泊于三巴的艰险之地。

2、岁华:年华。

【韵译】:

巴郡巴东巴西,离家多么遥远;

漂泊在这艰险之地,真难容身。

山峦错落,大雪下到更残漏尽;

孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。

我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;

只有身边僮仆,跟我越来越亲。

漂泊生涯之苦,怎么经受得了?

除夕一过,明日又是新年新春。

【评析】:

这首诗写除夕之夜旅居之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独,颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲。再烘托“独”字。末联点出时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无余。

篇6:《去妇词·古来有弃妇》翻译及赏析

《去妇词·古来有弃妇》翻译及赏析

《去妇词·古来有弃妇》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

古来有弃妇,弃妇有归处。

今日妾辞君,辞君遣何去?

本家零落尽,恸哭来时路。

忆昔未嫁君,闻君却周旋。

绮罗锦绣段,有赠黄金千。

十五许嫁君,二十移所天。

自从结发日未几,离君缅山川。

家家尽欢喜,孤妾长自怜。

幽闺多怨思,盛色无十年。

相思若循环,枕席生流泉。

流泉咽不扫,独梦关山道。

及此见君归,君归妾已老。

物情恶衰贱,新宠方妍好。

掩泪出故房,伤心剧秋草。

自妾为君妻,君东妾在西。

罗帏到晓恨,玉貌一生啼。

自从离别久,不觉尘埃厚。

尝嫌玳瑁孤,犹羡鸳鸯偶。

岁华逐霜霰,贱妾何能久?

寒沼落芙蓉,秋风散杨柳。

以比憔悴颜,空持旧物还。

馀生欲何寄,谁肯相牵攀?

君恩既断绝,相见何年月?

悔倾连理杯,虚作同心结。

女萝附青松,贵欲相依投。

浮萍失绿水,教作若为流。

不叹君弃妾,自叹妾缘业。

忆昔初嫁君,小姑才倚床;

今日妾辞君,小姑如妾长。

回头语小姑,莫嫁如兄夫。

【前言】

《去妇词》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第165卷第38首。但也有人认为是顾况所作。以第一人称手法描写了一个因年老色衰被丈夫抛弃的妇女形象,通过对人物细节的刻画表现出了弃妇的哀怨与孤苦,表现了对抛弃妻子的人的谴责。

【注释】

(1)此诗于顾况集,题作“弃妇词”。瞿蜕园朱金城注:“王本虽仍列此诗,而《才调集》明指为顾况作,题为(弃妇词),所多不过四句,其他差异亦甚少,《英华》选此诗,亦以为疑。!!安wWW。slKJ。orG旗等注:“《弃妇词》有繁简之分:《文苑英华》所载为简本,仅十七联;《才调集》所载系繁本,达三十二联之多。繁本较白集《去妇辞》多四句,其他差异亦甚少,盖为一诗之两传者。此诗之作者,当据《才调集》定为顾况。”

(2)来有:顾况集作“人虽”。

(3)遣:顾集作“欲”。

(4)却:顾集作“甚”。周旋:行礼时进退揖让之举。

(5)所天:妇人未嫁以父母为天,既嫁以丈夫为天。

(6)自从:此二字误衍。结发:谓成婚。

(7)缅:远。

(8)傅玄《怨歌行》:“情思如循环,优来不能遏。”

(9)以上顾集作“及与同结发,值君适幽燕。孤魂托飞鸟,两眼如流泉”四句。

(10)扫:顾集作“燥”。

(11)独梦:顾集作“万里”。

(12)此:顾集作“至”。

(13)恶衰贱:顾集作“弃衰歇”。

(14)掩:顾集作“拭”。

(15)玳瑁:动物名,似龟,甲片可作装饰品。

(16)岁华:岁时,时间。

(17)顾集无以上十二句。

(18)此句顾集作“妾以憔悴捐”。

(19)空持:顾集作“羞将”。

(20)何:顾集作“有”。

(21)牵攀:顾集作“留连”。

(22)江总《杂曲三首》:“未眠解着同心结,欲醉那堪连理杯。”连理杯,谓夫妻相爱共饮。

(23)若为:如何。

(24)缘:因缘定分。业:佛教名词,泛指一切身心活动。佛教称,前世之业,将招致今生相应的果报。以上十句顾集作“空床对虚偏,不觉尘埃厚。寒水芙蓉花,秋风堕杨柳”四句。

(25)“忆昔”四句:《焦仲卿妻》:“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。”忆昔,顾集作“记得”。才,顾集作“始”。妾辞君,顾集作“君弃妾”。

【翻译】

我父母家人已经零落无人,我只好在当初嫁来的路上恸哭。忆往昔未嫁与你的时候,听说你很会交际应酬。聘礼有绮罗锦绣段,还有黄金千两。我十五岁那年与你订婚,二十岁嫁到你家,把你当作依靠的肩膀。自从我们成为结发夫妻以后不久,你便离家去到遥远的地方。别的家家都夫唱妻随,不尽欢喜,只有孤妾我独自长怜。幽独的闺阁怨思绵绵,嫁到你家不到十年颜色衰败。相思如云雨循环,枕席上日夜泪流如泉。流泉咽咽,日夜不干,夜夜梦见自己孤独地行走在寻找你的关山道路上。现如今你回家了,我也衰老了。喜艳厌衰,人情所至,喜新厌旧,新宠妍好。我掩泪走出曾经的`洞房,伤心凄凄侮辱秋草的衰草。自从我嫁给你为妻,就一直两地分居,你在东来我在西。罗帏里的我从夜到晓独自怨恨,原来的花颜玉貌被啼哭的泪水泡蔫了。离别得那么久,已经不感觉屋内的尘埃积了多厚。看到孤独的玳瑁就生可怜之情,特别羡慕双双成对的鸳鸯。岁华容颜追逐霜霰而衰败,我又怎么能躲过这个劫?池沼的寒水凋落芙蓉花,萧瑟的秋风使杨柳叶纷纷坠落。就如同我憔悴的容颜,如今空持旧时的嫁妆而归。下半生却寄托与谁呢?谁会愿意接纳我呢?你的恩情既然已经断绝,相见的日子不知在什么年月了?真后悔当初与你共倾连理杯,也后悔与你虚作同心结。女萝依附青松,珍贵的是想你是个依靠。如今浮萍失去绿水,叫我如何才好?我不埋怨你抛弃了我,自叹自己因缘已尽。想当年我嫁给你的时候,你的小妹妹才能倚床而行。今日我辞别你的时候,小妹已经和我一样高了。我回头对小姑说:以后千万别嫁给像你哥哥那样的男人。

篇7:唐诗之李商隐《为有》作品赏析

唐诗三百首之李商隐《为有》作品赏析

《为有》

为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。

无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

作品赏析

这首诗大约写作于公元846年(会昌六年)至851年(大中五年)之间,即李德裕罢相以后,诗人妻王氏去世之前。这段时间李商隐个人和家庭的处境都十分艰难。

诗歌一、二句“为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。”描述一对宦家夫妇的怨情。开头用“为有”二字把怨苦的缘由提示出来。“云屏”,云母屏风,指闺房陈设富丽,“无限娇”称代娇媚无比的少妇。金屋藏娇,两情缱绻,当春风送暖,京城寒尽之时,便双双地怕起春宵来了。丈夫既富且贵,妻子年轻貌美,两人处在云屏环列的闺房之中,更兼暖香暗送,气候宜人,理应有春宵苦短之感,应该不会产生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之处,这就造成一种悬念引人追询答案。

三、四句“无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。”通过少妇的口说出“怕春宵”的原因。冬寒已尽,衾枕香暖,两口子情意款洽,本应日晏方起,可是偏偏嫁了你这个身佩金龟的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一个人孤零零地守在闺房里,实在不是滋味。这些似是枕畔之言,当丈夫正欲起身离去时,妻子对他说了这番话,又好象是埋怨自己,流露出类似“悔教夫婿觅封侯”那样一种痴情;或是责怪丈夫,向他倾诉“孤鹤从来不得眠”的苦衷。“无端”二字活画出这位少妇娇嗔的口吻,表达了她对丈夫、对春宵爱恋的深情。其实,妻子的苦恼也是丈夫的苦恼。

前面的“为有”和“凤城”二句就正面描述了丈夫的怨情。应当说他“怕春宵”比妻子有过之而无不及。除了留恋香衾,不愿过早地离去,撇下娇媚多情的妻子,让她忍受春宵独卧的痛苦;还怕听妻子嗔怪的`话,她那充满柔情而又浸透泪水的怨言,听了叫人不禁为之心碎。不愿早起离去,又不得不早起离去。对于娇妻,有内疚之意;对于早朝,有怨恨之情;对于爱情生活的受到损害,则有惋惜之感。“辜负”云云,出自妻子之口,同时也表达了丈夫的心意,显得含蓄深婉,耐人寻味。

这首诗的中心字眼是第二句里的“怕”,什么的问题,三、四两句的解答是“无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝”。仅仅因为丈夫要早起上朝,就产生这么大的怨气,似乎有点不近情理。总之读完全诗,读者由“怕”字造成的悬念并未完全消除,诗有言外之还意,弦外之音。

屈复的《玉溪生诗意》分析说:“玉溪以绝世香艳之才,终老幕职,晨入暮出,簿书无暇,与嫁贵婿、负香衾何异?其怨也宜。”李商隐一生长期沉沦幕府,落魄江湖,不是他没有才能,或有才能得不到赏识,而是不幸卷入牛李党争的漩涡之中,成了朋党之争的受害者。当他认识到这一点时,已为时太晚,不可自拔。“无端嫁得金龟婿”所表达的正是这样一种悔恨莫及的痛苦心情。

这首绝句含蓄深沉而又富于变幻。前两句一起一承,一因一果,好象比较平直。但着一“怕”字,**顿起,情趣横生。后面两句围绕着“怕”字作进一步的解说,使意境更加开拓明朗。这样写,前后连贯,浑然一体。其中“为有”、“无端”等语委婉尽情,极富感染力。

篇8:崔涂唐诗《除夜有怀》赏析

崔涂唐诗《除夜有怀》赏析

巴山道中除夜书怀

崔涂

迢递三巴路,羁危万里身。

乱山残雪夜,孤烛异乡春。

渐与骨肉远,转于僮仆亲。

那堪正漂泊,明日岁华新。

作品注释

除夜:除夕,即阴历十二月最后一天的晚上。有些版本作“除夜有怀”。

迢(tiáo)递:遥远的样子。汉末益州牧刘璋设“巴郡”、“巴东”、“巴西”三郡,故有“三巴”之说,今四川省东部地区。

三巴:巴郡、巴东、巴西的合称。相当今四川嘉陵江和綦江流域以东的大部分地区。后亦多泛指四川。

羁(jī)危:指漂泊于三巴的艰险之地。羁:寄寓异乡;危:艰危困苦。

万里身:此身离家万里之外,路途遥远。

残雪:残余的积雪。

孤独:一支烛。这并非实指,而是说自己在这除夕之夜,孤独独照,更感到离家万里的异乡人了。有些版本引作“孤烛异乡人”或“孤独异乡人”

骨肉:指有血统关系的骨肉亲人。

僮(tóng):未成年的仆人。亲:亲近。

那堪(kān):哪能受得了。

岁华:年华。

作品译文

三巴的.道路多么迢远,我走在万里艰危的征程。

乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。

离开亲人们已越来越远,和僮仆的感情分外加深。

哪堪漂泊在天涯,又适逢明朝岁华更新。

唐诗赏析

崔涂曾长期流落于湘、蜀一带,此诗为诗人客居四川时所作。此诗抒写诗人避乱流离巴蜀,旅途之中适逢除夕之夜的惨淡心情。全诗核心是一个“悲”字。

首联“迢递三巴路,羁危万里身”,写离乡的遥远和旅途的艰辛:感叹三巴道路的迢远,感叹与故乡的万里相隔。诗人只身流离万里之外,举目无可亲之人,生活的艰辛,生命的危险,如影随形地纠缠着他。“迢递”“羁危”用字精炼而准确,让人顿感起笔之突兀。同时,“三巴路”“万里身”又显得气象宏大,真可谓“蜀道之难难于上青天”,生动地反映出巴蜀的山川形势。虽是深挚地抒发飘泊天涯的无限情怀,却并不给人以萧瑟的感觉。

颔联“乱山残雪夜,孤烛异乡春”,具体地描绘出了异乡除夜的凄凉。住所外面,是覆盖着残雪的乱山;屋里,孤零零的一支蜡烛陪伴着诗人。“乱山”、“残雪”既是写旅居的环境,也是在烘托诗人除夕之夜的纷乱、凄凉的心清。写山用一“乱”字,展现其杂乱的形态,借以写诗人诸事纷杂的心态;写雪用一“残”字,既扣住了时令,又写出残冬余寒未消,借以表现心境的凄冷。此二字皆诗人匠心运筹、刻意锤炼的笔墨。“孤烛”二字也具有很强的表现力,往年过除夕,合家团聚,虽说生逢乱世,节日清贫,总还是快慰的;如今过除夕,却是独自一人处在异乡,论相伴者,只有无言的蜡烛,而蜡烛又是孤独一支,“孤烛”照孤客,孤客对“孤烛”,物态人情,相互映衬,有力地揭示出诗人孤苦的心境。此句与马戴的《灞上秋居》“落叶他乡树,寒灯独夜人”一句,可谓是异曲同工,同样扣人心弦,读来令人心碎。[2]

颈联“渐与骨肉远,转于僮仆亲”,真切地写出了久别家乡之人常有的亲疏情感。文字虽直朴,道情却非常细腻曲折。在家时,有骨肉相伴,自然感觉不到僮仆的可亲之处;如今飘泊在外,远离了亲人,与骨肉远隔,无法与亲人们一同迎接新年,故而对于身边朝夕相处的僮仆才倍感亲近,同时也为除夕增添了一些欢乐。对僮仆感情的转变,固然是好事,但这也暗中陈述诗人当时处境的寂寞孤独和生活的拮据困窘。诗人用笔巧妙,明写“情亲”之乐,暗道羁旅之苦,于无字之处发出一片浩叹。此联语言质朴,感情细腻,与第二联互相映衬,真挚感人。

尾联“那堪正飘泊,明日岁华新”,归结本题意旨,言不堪在这飘泊的生涯里过此除夕,想到明日又增一岁不禁愁苦万分。所以,诗人寄希望于新年,祈祷不再漂泊流离,显得顺理成章,真切自然。这种结尾统摄了全篇的情感,把叹羁旅、思故乡、念骨肉、感孤独诸多纷杂的心绪归为“那堪”二字,以强化之,又用“明日岁华新”把这些思绪框定在“除夜”,意境鲜明,结构严谨。句中的“明日”紧扣题中的“除夜”二字,于篇末点题,强烈地表达了诗人不堪忍受的异乡飘泊,希望早日结束羁旅生涯的愿望。离愁乡思,发泄无余。

全诗语言朴素,铅华皆无,于平实之处涌动真情,意境苍凉,语言工丽,感情真挚,刻画细腻,情韵幽绝,感人至深。“乱山”一联堪称佳句,令人回味无穷。

★ 唐诗赏析

★ 短歌行唐诗赏析

★ 闺妇,闺妇白居易,闺妇的意思,闺妇赏析

★ 短篇美文赏析:勇敢做英雄

★ 唐诗之《终南山》赏析

★ 唐诗《山行》赏析

★ 优美唐诗五言绝句赏析

★ 《长安清明》唐诗赏析

★ 经典唐诗名句赏析品鉴

★ 唐诗的诗人有哪些

关键词:
x 广告
x 广告

Copyright @  2015-2022 世界金属报网版权所有  备案号: 豫ICP备2021032478号-36   联系邮箱:897 18 09@qq.com